След като вчера Sony ни залъга апетита с няколко нови скришота на Until Dawn (повече тук), днес ни поднася цели 30 минути неподправени геймплей кадри. Записа е направен от екипа на PlayStation Access и включват коментарите на Hollie и Dave (от споменатия екип). Видеото показва нагледно системата наречена „ефекта на пеперудата“, където всяко действие и избор влияе над развитието на сюжета и естествено, самия край :
Да, всъщност моя грешка, наистина значин зазоряване, а не обратното.
По скоро преди изгрев, защото Dawn се превежда като зора или разсъмване и в този смисъл until се превежда с до и това значи „До Зори“.
Това заглавие „Докато не паднеш“ ли се превежда?
Иначе, тия двамата островитянчета не допринасят за нищо като ги дават в долния десен ъгъл и само плямпат.
Преди Залез
Аз пък си мислех, че се бориш за живота си докато не умреш, затова го вързах с падането/умирането.
А то било, че когато изгрее слънцето ще ги вземат и до тогава трябва да останат живи.